Венская кухня

gastronomija-i-restorany-avstrii_2В принципе понятия австрийская кухня на арене, так сказать, международной кухни не существует. Зато есть венская кухня. Это интересный феномен  —  всякие вескости как визитка Австрии: венская кухня, Венский конгресс, Венский экспресс, венский стул…

Про конгресс мы не случайно вспомнили. Дело в том, что как раз венская кухня появилась именно к Венскому конгрессу и была позиционирована как главный и серьезный конкурент французской кухне. В действительности речь идет, разумеется, не о городской, а о всей многонациональной кухне империи. Описывать кухню довольно сложно, так как не очень попятно, как переводить названия. Словарный перевод дает чаще всего соответствия, но от таких сравнений любой гурман взвивается в справедливом возмущении: австрийские клецки не имеют ничего общего с чешскими клецками С другой стороны, меню, которое вам подадут в ресторане, тоже будет написано по-немецки хорошо еще, если не готическим курсивом. Так что, пожалуй, займемся лучше немецким языком.

Австрийская кулинарная классика

Обычный мясной бульон со всевозможными клецками-фрикадельками довольно внушительного размера, которые надо перепробовать, чтобы понять, какие вам кажутся вкуснее.

Шишков, прости, не знаю, как перевести. Шницель  —  знаменитый венский шницель в действительности итальянского происхождения блюдо, тонкая телячья отбивная, запеченная в тесте, подается с лимоном, соком которого полагается ее полить. Часто к нему приносят картофельный салат с уксусом и оливковым маслом или, по нынешней моде, картофель фри.

Блюда из отварного мяса с хреном, который всегда в Австрии вырви глаз, и салатами или фасолью. Тафельшпиц был, кстати, любимым блюдом Франца Йозефа. Так что попробуйте.

Несколько напоминает суп по тому количеству соуса, который в нем предполагается. Кусочки мяса довольно крупные, в отличие от российского варианта. И в качестве ноу-хау  —  яйца. Всем, кроме нас, очень нравится.

Блюдо из легких, может быть с винным соусом, многим нравится. Свиное жаркое копченое мясо или солонина, подается и холодным, и горячим, смотрите, в каком разделе меню оно стоит крадут  —  кислой капустой, сваренные и потом иногда поджаренные шарики из всевозможных продуктов.

Телячья грудинка, зажаренная с теми же коне для ми шарики из фаршированного щучьего филе, отдаленно напоминают рыбные котлеты. Ветчина, нарезанная маленькими кусочками, с лапшой и луком, что-то наподобие холодного мясного салата.

Реплика в сторону. Надо сказать, что, во-первых, словарное значение тех или иных блюд частенько очень далеко от реальности. Во-вторых, есть очень сильные расхождения между немецким и австрийским кулинарным жаргоном. В результате ориентирование на пересеченной и богатой ресторанами местности оказывается сплошь и рядом комедией ошибок. Например, русское слово фрикадельки фрикаделей в Германии поймут сравнительно правильно, а в Австрии не поймут совсем. Слово котлет  употребляется, как и в России, в значении свиная котлетка, телячья котлетка и т.д.

Если же вам непременно хочется того, что по-русски традиционно называют просто котлетой, закажите не путать майка, футболка.

Вообще, если вам кажется, что вы прекрасно понимаете, что там имеется в виду в этом меню, это подозрительно   —  как правило, оно оказывается совсем не тем, что вы о нем подумали.

Особое место занимает венская выпечка, венские десерты, сласти Сладкая кухня претерпела влияние всех входивших в состав империи кухонь, таких как венгерская или чешская. Считается, что также и турецкая, хотя нам по поводу турецкого влияния, кроме сдобного рогалика, ничего АРУ1-010 Я голов не приходит. Но рогалик  —  это интересная история, причем скорее это анти турецкая кухня.

В 1683 г. турки в очередной раз пытались взять Вену. Мощные крепостные стены тем не менее были практически не разрушены, и турки ночью попробовали под них сделать подкоп. Работали очень тихо, чтобы их никто не услышал. Однако они по учли, что трудолюбивые пекари очень рано поднимаются, дабы испечь к утру свежий хлеб. Пекари-то и спасли Beiry, предупредив охрану и войска. Тс обратили турок в бегство. Триумф своей победы лекари отпраздновали тем, что изготовили турецкий полумесяц в сдобном тесте  —  и съели его всем миром.

Самое интересное, что история на этом не заканчивается. В 1770 г. Мария Антуанетта, выйдя замуж за французского короля Людовика XVI, привезла с  собой и любимый рогалик, сделав его известным и популярным во Франции. Вы уже догадались, о чем мы? Да-да, это тот самый всеми любимый круассан. Но он и сегодня продается и подается во Франции иод рубрикой vionnoiseries  —  венские сласти.

А сейчас множество турецких мигрантов, прогуливаясь по улицам австрийских городов, поедают рогалики и не задумываются о парадоксах истории…

Классическими теплыми десертами являются: все штрудоли яблочные, вишневые, которые подаются в ванильном соусе со взбитыми сливками; карманчики с повидлом, вареники из картофельной муки со сливовым джемом; омлет кайзера часто пишут, что это рубцы императора, но это, видимо, продукт компьютерного перевода; Germknцdel —  это круглые шарики из дрожжевого теста, сваренные в подсоленной воде, готовятся с начинкой из повидла Powidlknцdel, абрикосов MarдtenJcnцdel.

Комментирование закрыто